الدليل الشامل لتوطين تطبيقات الجوال

منذ أن أصبحت الهواتف الذكية والاتصال المستقر بالإنترنت هو المعيار العالمي، تطورت معايير العملاء من حيث توقعات تجربة المستخدم.
سواء كنت تعمل كمطور SaaS أو لديك تطبيق أعمال خاص بك متاح في متاجر الهواتف الذكية ليستخدمه الناس، يمكن أن يساعدك التوطين في جذب جمهور أكبر.
وفقًا لـ Upwork، أعرب 72٪ من العملاء عن رغبتهم في شراء المنتجات من خلال صفحات بلغاتهم الخاصة بدلاً من اللغة الإنجليزية الافتراضية.
بالمثل، ذكر 56٪ أن الحصول على المعلومات ذات الصلة بالمنتجات والخدمات للشراء أهم من السعر نفسه.
هناك حاجة حقيقية لتوطين تطبيقات الأجهزة المحمولة بغض النظر عن المكانة التي قد تلبيها تطبيقاتك.
مع ذلك، يمكن أن يكون العثور على الطريقة الصحيحة للتعامل مع تطوير تطبيقات الأجهزة المحمولة مع أخذ الترجمة في الاعتبار أمرًا صعبًا إلى حد ما بدون عملية إنتاج قابلة للتطوير.
مع ذلك، دعنا نلقي نظرة على العوامل الرئيسية التي يجب مراعاتها عندما يتعلق الأمر بترجمة تطبيقات الأجهزة المحمولة وكذلك كيف يمكنك الاستفادة من هذه العملية.
مزايا توطين تطبيقات الجوال
قبل أن نمضي قدمًا، من الجدير بالذكر كيف يمكن لتطبيقك المحمول الاستفادة من الأقلمة.
يختلف التوطين عن الترجمة التقنية، لأنه يشير إلى الخصائص الثقافية والصياغة التي تلبي احتياجات مجموعات مختلفة في جمهورك المستهدف.
ما قد يبدو وكأنه مزحة طيبة بالنسبة للمستخدمين الإنجليز قد يبدو وكأنه إهانة للعملاء الصينيين أو الألمان.
عند القيام بذلك بشكل صحيح، يمكن لأقلمة تطبيقات الأجهزة المحمولة أن تجلب عددًا كبيرًا من المزايا لنشاطك التجاري للمضي قدمًا، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر:
- زيادة قابلية استخدام تطبيقات الأجهزة المحمولة والتفاعل معها
- اختراق أفضل للسوق الدولية
- احتمالية عالية للمبيعات المتكررة
- وضع عملك كمنافس صناعي
كيفية الاقتراب من توطين تطبيقات الجوال
1. استقر على نموذج عملك
تأتي تطبيقات الأجهزة المحمولة عادةً في شكلين بمجرد تشغيلها في متاجر التطبيقات الخاصة بها.
إنها إما مجانية للاستخدام ولكنها تعتمد على الإعلانات والمشتريات الصغيرة (أو مبيعات التجارة الإلكترونية) أو أنها تعتمد على خيارات الدفع الممتازة لمرة واحدة.
اعتمادًا على نوع تطبيق الهاتف المحمول الذي تحاول بيعه لعملائك، يجب أن تقرر نموذج العمل في وقت مبكر.
سيؤثر نموذج عملك على الطريقة التي تتعامل بها مع الأقلمة للمضي قدمًا حيث يمكنك إضافة دعم لغة جديد إلى تطبيقات مجانية مع عائد استثمار أعلى.
من ناحية أخرى، يجب أن تكون التطبيقات المتميزة ذات جودة أعلى خارج الصندوق، مما يحد من خياراتك للحصول على توطين إضافي إذا كان العائد على الاستثمار لا يتوافق مع توقعاتك.
2. تطوير مع وضع الترجمة في الاعتبار
سواء كنت تقوم بتطوير تطبيقات لنظام iOS أو Android لا يهم من حيث الترجمة. ما يهم هو أنك تفصل الشفرة عن لغة واجهة المستخدم قدر الإمكان.
لا تقم بإنشاء عناصر واجهة المستخدم باستخدام كلمات مشفرة في مرئياتها.
سيؤدي ذلك إلى جعل عملية التوطين أكثر صعوبة واستهلاكًا للوقت مما قد يكون عليه الأمر بخلاف ذلك. قم بتطوير كود خام مع وضع الترجمة في الاعتبار وستكون عملية الترجمة الخاصة بك أكثر سلاسة بالنسبة لها.
3. حدد اختيارك للغة
ليس من الجيد أبدًا توسيع مواردك بين اللغات المختلفة. بدلاً من ذلك، استكشف مجالك المحدد ومعرفة ما إذا كان بإمكانك تحديد عدة لغات تستحق ترجمة تطبيق الهاتف المحمول الخاص بك إليها.
على سبيل المثال، يجب أن يقدم تطبيق الهاتف المحمول الذي تم تطويره في الولايات المتحدة اللغة الإسبانية كخيار أقلمة.
ومع ذلك، فإن ترجمة هذا التطبيق إلى اليونانية أو الدنماركية قد لا تجلب لك عائد الاستثمار الذي كنت تأمل فيه.
لا توجد قواعد فيما يتعلق باللغات التي تعمل ولا تعمل – فالأمر كله يتعلق بأبحاث الجمهور والمزيد من خطط تطوير تطبيقات الأجهزة المحمولة.
4. لا تفعل ذلك بنفسك
من أسوأ الأخطاء التي يمكن أن ترتكبها عند اتخاذ قرار بمعالجة توطين تطبيقات الأجهزة المحمولة هو القيام بذلك بنفسك.
يجب ألا تقوم بترجمة تطبيق الهاتف المحمول الخاص بك داخليًا إلا إذا كان لديك متحدثون أصليون ضمن فريق العمل لديك المؤهلين لترجمة واجهة المستخدم والمحتوى الخاصين بك بشكل صحيح.
بخلاف ذلك، يمكنك الرجوع إلى أحد مواقع مراجعة الترجمة الاحترافية مثل Pick Writers من أجل تقديم أفضل توطين ممكن لتطبيقات الجوال للمستخدمين في جميع أنحاء العالم.
منصات مثل Evernote و Hemingway مفيدة أيضًا من حيث السماح لفريقك بإدارة النصوص المختلفة والكتابة بلغات متعددة في وقت واحد.
لا بد أن يؤدي توطين DIY إلى علاقات عامة سيئة وانخفاض في تفاعل العملاء – خذ وقتك وتعامل مع التوطين بعناية.
5. العمل مع المختبرين الأصليين
تتمثل إحدى الطرق الرائعة لضمان جودة عملية أقلمة تطبيقات الأجهزة المحمولة في دعوة المختبرين الأصليين إلى المشروع.
سوف يمنحك المتحدثون الأصليون دائمًا أفضل نظرة ثاقبة حول كيفية تكدس الترجمة الخاصة بك مع لغتهم اليومية.
يمكن إجراء عملية الدعوة عبر وسائل التواصل الاجتماعي مثل Facebook وLinkedIn أو من خلال توصيات من الأصدقاء والزملاء.
لن يعمل المختبِرون الأصليون إلا على تجربة تطبيق الهاتف المحمول الخاص بك وتقديم ملاحظات حول جوانب توطين تطبيقات الأجهزة المحمولة التي لا تزال بحاجة إلى العمل عليها.
يجب أن تظل مشاركتهم في حالة طوعية ولكن يمكنك دائمًا نقل المختبرين إلى خبراء توطين مناسبين إذا كانوا يتناسبون مع ثقافة مكتبك.
6. مسائل تحسين ترتيب متجر التطبيقات
سيتم تشغيل تطبيق الهاتف المحمول الخاص بك بالتأكيد في متاجر مثل Google Play بمجرد أن تكون مستعدًا لمشاركته مع العالم.
من المهم أن يتم تحسين قائمة متجر التطبيقات للحصول على ترتيب أعلى، على غرار كيفية تحسين المحتوى لتحسين محركات البحث.
يجب تحديد عناصر مثل لقطات الشاشة عالية الجودة والبيانات الوصفية التفصيلية والمنسقة، بالإضافة إلى قائمة لغات الترجمة الموجودة في التطبيق بوضوح.
استخدم حقول وصف التطبيق لتعزيز عقلية التنمية الاستباقية مع فتح الأبواب لمزيد من ميزات الترجمة المضافة لاحقًا (في حالة طلب المستخدمين ذلك).
لا تتعامل مع وصف تطبيقك باعتباره فكرة متأخرة لأنه سيؤثر بشكل مباشر على ترتيبه وظهوره، خاصة عند الإطلاق.
7. تخصيص الموارد الذكية
بمجرد تشغيل تطبيقك، سيتعين عليك تخصيص الموارد لتزويد المستخدمين بالتحديثات المنتظمة وتحسين جودة الحياة.
قم بإرشاد مطوريك للبحث عن الأخطاء ومواطن الخلل لإصلاحها في دورات التصحيح القادمة ولكن لا تهمش توطين تطبيق الهاتف المحمول الخاص بك. من الضروري ألا تتخلى عن جهود الأقلمة بمجرد أن يكون تطبيقك متاحًا للتنزيل.
بدلاً من ذلك، ابحث عن التعليقات من حيث مدى جودة أو سوء توطينك في الوقت الحالي.
قم بتطبيق ملاحظات الترجمة في الوقت المناسب دون السماح بمرور أسابيع حتى يتم إصلاح الأخطاء التي يحتمل أن تكون مخترقة للعبة.
غالبًا ما يكون لدى المستخدمين أيضًا أفكار حول الميزات الإضافية وإمكانيات التطوير لتطبيقك – تأكد من الاطلاع على النصائح والتعليقات المفيدة في جميع الأوقات.
المصدر: messapps
شاهد ايضا: